Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from Japanese to English ] B method A class uses is called by both when reading the set file in starting...

sujiko Translated by sujiko
B method A class uses is called by both when reading the set file in starting Linux and in using C API.
We call this B method only when we read the set file, and set details only hoge.
We decided to use the new method set this time when we call C API.

We do not know if this correction is good or not. The test code created in correcting it might not be correct.
We believe that it has sufficient details to reproduce this problem.
User's Request Text
A クラスで使用している B メソッドは Linux 起動時の設定ファイルを読み込む時と
C API を使用する時の両方で呼ばれるようです。この B メソッド は設定ファイルを読み込む時
だけ呼ぶようにし,内容を hoge だけにしました。
C API 呼び出し時は今回新設したメソッドを使うようにしました。

この修正がスマートかどうかは分かりません。また,この修正にあたって作成したテストコードも適切ではないかもしれませんが
本問題を再現するには充分な内容だと思っています。

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
233

Translation Language
Japanese=>English

Translation fee
$20.97

Translation time
44 minutes

Freelancer
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(401Kその他)、不動産(鑑定書、その他)、ホームページ、建築、マーケティング、LED照明、その他。

迅速且つ愚直に対応させていただきます...

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 107,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)