Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] This time, these members will carry out the case. Since we worked together w...

Original Texts
今回はこのメンバーで案件を進行します
A氏は前回もお世話になった方なので、みんな馴染みがあるかと思います
業務スコープや、契約書のフレームワークなどは事前に個別に擦り合わせていますが、誤解が無いようにこちらで改めて共有ししながら進めて行きたいと思います
Translated by transcontinents
This time we will proceed the case with these members.
Mr. A helped us last time as well, so everyone must be familiar with him.
Work scope, framework of contract etc are adjusted individually in advance, but we'd like to share them again here and proceed so there will be no misunderstanding.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
124letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$11.16
Translation Time
7 minutes
Freelancer
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...