[Translation from Japanese to English ] I am sorry for my late message. Since the shipping address of the item incl...

This requests contains 117 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , kayoandrews , shimauma , supersonic_1988 ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by takemaru296 at 12 Jul 2017 at 20:55 1309 views
Time left: Finished

ご連絡が送れて申し訳ありません。
itemの送り先が”Po.Box”となっており、販売ページにも記載している通りお送りすることが出来ません。
誠に申し訳ありませんがキャンセル扱いとさせて頂き、全額返金いたします。
よろしくお願いいたします。

I am sorry for my late message.
Since the shipping address of the item includes P.O. Box, I can not ship it as indicated in the item sales page.
I'm afraid that I will cancel the order and refund the total price.
Thank you for your understanding.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime