[Translation from Japanese to English ] This is a warning email. Let me know the current situation immediately. Are...

This requests contains 88 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( poponohige , mura , tomoko16 ) and was completed in 0 hours 21 minutes .

Requested by nakamura at 11 Oct 2011 at 23:39 6588 views
Time left: Finished

これは警告メールです。
早急に今の状況を知らせてください。
商品の入荷待ちですか?それともキャンセル処理中ですか?
返信がなければあなたの店を訴えます。
早急にメールを送ってください。

This is a warning email.
Let me know the current situation immediately.
Are you waiting for a new item to be delivered or dealing with cancellation?
If you do not reply, I will sue your shop.
Email me back urgently.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime