Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Russian ] ソースファイル、本当にありがとうございます。 しかも無料で送ってくださって、心から感謝いたします。 これからも、あなたが制作した、Assetを色々とSot...

This requests contains 111 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( z_elena_1 , rezel_nyan ) and was completed in 2 hours 8 minutes .

Requested by bento_ss at 01 Jul 2017 at 08:17 3316 views
Time left: Finished

ソースファイル、本当にありがとうございます。
しかも無料で送ってくださって、心から感謝いたします。
これからも、あなたが制作した、Assetを色々とSotreで購入させて頂きますね。
本当にありがとうございました!助かりました!

z_elena_1
Rating 61
Native
Translation / Russian
- Posted at 01 Jul 2017 at 10:25
Большое спасибо за файл с исходным кодом.
А еще от души благодарю Вас за то, что Вы отправили его мне бесплатно.
Я и вдредь буду покупать ваши Asset-ы на Sotre.
Еще раз большое спасибо! Это мне очень пригодилось!
bento_ss likes this translation
rezel_nyan
Rating 50
Translation / Russian
- Posted at 01 Jul 2017 at 08:26
Огромное вам спасибо за изначальные файлы, которые вы к тому же прислали бесплатно. Я планеирую и дальше покупать Asset, на которыми вы работаете, в самых разных Sotre. Еще раз огромное спасибо! Вы меня буквально спасли.
bento_ss likes this translation
rezel_nyan
rezel_nyan- over 7 years ago
"планеирую"はミスです。"планирую"が正しい。
bento_ss
bento_ss- over 7 years ago
了解しました。

Client

Additional info

Asset、Sotreは英語のままで結構です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime