Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I heard that you found the item which is cheaper than the one which you bough...
Original Texts
私から購入いただいたitemよりも安く販売されているものを見つけられたとのこと。
私があなたの立場であれば、あなたと同じように感じると思います。
今回、たまたま発送に問題があり発送が大幅に遅れております。
あなたのitemもまだ発送されておりません。
そこでご提案ですが、私から購入いただいたitemの代金を返金いたします。
そして、安く販売されているshopで購入されてはいかがですか?
(私の販売するitemを安くできればいいのですが、仕入の関係で安く出来ません.)
私があなたの立場であれば、あなたと同じように感じると思います。
今回、たまたま発送に問題があり発送が大幅に遅れております。
あなたのitemもまだ発送されておりません。
そこでご提案ですが、私から購入いただいたitemの代金を返金いたします。
そして、安く販売されているshopで購入されてはいかがですか?
(私の販売するitemを安くできればいいのですが、仕入の関係で安く出来ません.)
You found the item cheaper than when you bought from me.
I understand your feeling.
This time, the shipping is delayed due to the problem regarding the shipment.
Your item has not been shipped yet.
So that I would like to suggest you that I would refund the money of the item you bought from me.
Then, why don't you buy the item from the shop cheaper than my shop.
(If I could sell the item cheaper, but I can't due to the first cost.
I understand your feeling.
This time, the shipping is delayed due to the problem regarding the shipment.
Your item has not been shipped yet.
So that I would like to suggest you that I would refund the money of the item you bought from me.
Then, why don't you buy the item from the shop cheaper than my shop.
(If I could sell the item cheaper, but I can't due to the first cost.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 229letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $20.61
- Translation Time
- 27 minutes