Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] I was not asking for a low amount as i can not afford to have it lost or dama...

This requests contains 296 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( setsuko-atarashi , kimie , tt_au ) and was completed in 0 hours 35 minutes .

Requested by hothecuong at 24 Jun 2017 at 11:59 3007 views
Time left: Finished

I was not asking for a low amount as i can not afford to have it lost or damaged. I hope that a good contents description may help !! terefore m second hand mode car assembly kit etc is fine.
Now I just have to find the 1/8th Datsun Fairlady that was issued aroud te same time as his one,
Tank you

それが無かったり、損傷したりしていては困るので、私は安くしてもらおうとお願いしていた訳ではありません。しっかりした商品説明が有ればと思います!ですから私の中古の車組み立てキット等は大丈夫です。
これからこれと同時期に発売された、1/8スケールのダットサンフェアレディを見つけなければなりません。
宜しくお願いします。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime