Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] "LEGO Batman" should not be the item purchased, but it might have been enclos...

This requests contains 129 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , ka28310 ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by nakamura at 22 Jun 2017 at 20:54 892 views
Time left: Finished

"LEGO Batman"は購入した商品ではなく、プレゼントで入っていたものだと思われます。
私も到着して初めて知りました。
そのためインボイスには商品が含まれていません。

価格は$0にして欲しいのですが可能ですか?
もし難しい場合はどのように対処すればいいですか?

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 22 Jun 2017 at 20:58
"LEGO Batman" should not be the item purchased, but it might have been enclosed as a gift.
I myself had not been aware of it until it arrived.
Therefore the item is not included in the invoice.

I would like the price to be $0, but would it be possible?
If it is hard, how should I cope with it?
transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 22 Jun 2017 at 21:00
I think "LEGO Batman" was not purchased but enclosed as a gift.
I noticed when it arrived, too.
Therefore, the item is not included in the invoice.

I'd like you to set the price as $0, is it possible?
If it is difficult, will you advise how I should arrange this?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime