Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] I have been able to verify that the viewing image is affected by the blemish ...

Original Texts
I have been able to verify that the viewing image is affected by the blemish on the mirror. The affect is increased as the aperture is closed down (higher f-stop).

As it appears as a dark spot on the image, it can affect focusing ability.

What do you suggest the best solution might be? A partial refund or should I return the camera body for full refund?
Translated by sujiko
ビューイングイメージがミラーの汚れに影響を受けていることを証明できます。口径が閉鎖されるとその影響は増幅します(高度なfストップ)。

イメージの上に黒い汚れとして現れるので、フォーカスする機能へ影響を及ぼします。

最善の解決法を提案していただけますか。一部返金するかまたは全額返金してカメラを返送します。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
354letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$7.965
Translation Time
8 minutes
Freelancer
sujiko sujiko
Starter (High)
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
Contact