Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello. I'm sorry for my late reply. Thank you for the photos. I confirm...
Original Texts
※
お世話になります。
ご返信が遅くなりまして、申し訳ございません。
写真有難うございます。
修正確認させていただきました。
来週始めには、30%前払い金の送金いたします。
送金いたしましたら、またご連絡いたします。
※
お世話になります。
INDIA BUYING分のBLは送付されておりますでしょうか?
追跡番号のご連絡をお願いいたします。
よろしくお願いいたします。
お世話になります。
ご返信が遅くなりまして、申し訳ございません。
写真有難うございます。
修正確認させていただきました。
来週始めには、30%前払い金の送金いたします。
送金いたしましたら、またご連絡いたします。
※
お世話になります。
INDIA BUYING分のBLは送付されておりますでしょうか?
追跡番号のご連絡をお願いいたします。
よろしくお願いいたします。
Translated by
eveychua
Thank you for your help.
I am really sorry for the late reply.
Thank you very much for the photos.
I have confirmed the revisions.
Starting from next week, I will be sending an advance payment of 30%.
Once I have sent the money, I will inform to you.
※
Thank you for your help.
Is the BL for INDIA BUYING's portion being sent?
Please inform me on the tracking number.
Thank you very much.
I am really sorry for the late reply.
Thank you very much for the photos.
I have confirmed the revisions.
Starting from next week, I will be sending an advance payment of 30%.
Once I have sent the money, I will inform to you.
※
Thank you for your help.
Is the BL for INDIA BUYING's portion being sent?
Please inform me on the tracking number.
Thank you very much.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 175letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $15.75
- Translation Time
- 4 minutes
Freelancer
eveychua
Starter
Did intepretation and translation for EOY 2011 & EOY 2012.
Currently workin...
Currently workin...