Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] If spam email where non-standard characters are included in the subject is se...

This requests contains 164 characters and is related to the following tags: "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , kimie ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by nfujitas at 08 Jun 2017 at 16:11 1296 views
Time left: Finished

non-standard charactersがSubjectに含まれるSPAMメールが送られてくると、処理が止りALERTが送られてきます。
該当のSPAMメールを削除しないと、止ったままとなり他のメールの処理が進みません。
non-standard charactersのメールが来ても、無視するなどの対応はできないでしょうか?

When SPAM mails which non-standard characters are included in Subject are sent, processing will be stopped and ALERT will be sent.
Until deleting the corresponding SPAM mails, it's continued to be stopped and the processing for other emails won't progress.
Is there any way such as neglect even emails are coming with non-standard characters?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime