How to paint a whole car
How to paint a whole car with a peeling clear coat and oxidized base coat. All stages step by step.
Clear coat and base coat on this vehicle are badly damaged
The roof is a real nightmare
Sand the damaged paint areas with an 80 grit sanding disc in order to obtain a perfectly smooth surface
It is strongly recommended to wear a mask respirator for sanding and painting
Using an orbital sander will save you time
Remove the vehicle badges
You can re-glue them with windshield glue or double-sided tape used to fix door side protectors
The sanded surface must be perfectly smooth
Rinse the vehicle
Degrease the body with dishwashing liquid
Remove the rear-view mirrors
Wie man ein ganzes Auto lackiert
Wie man ein ganzes Auto mit einem abblätternden Klarlack und einem oxidierten Basislack lackiert. Alle Phasen Schritt für Schritt.
Der Klarlack und Basislack auf diesem Fahrzeug ist schwer beschädigt
Das Dach ist ein echter Albtraum
Schmirgeln Sie die beschädigten Lackstellen mit einer 80er-Körnung-Schleifscheibe, um eine vollkommen glatte Oberfläche zu erhalten
Es wird stark empfohlen beim Schmirgeln und Lackieren eine Atemschutzmaske zu tragen
Der Gebrauch eines Schwingschleifers spart Ihnen Zeit
Entfernen Sie die Fahrzeugplaketten
Sie können Sie mittels Windschutzscheibenkleber oder für die Befestigung von Türseitenschonern verwendetem doppelseitigem Klebeband wieder befestigen
Die geschmirgelte Oberfläche muss vollkommen glatt sein
Spülen Sie das Fahrzeug ab
Entfetten Sie die Karosserie mit Spülmittel
Entfernen Sie die Rückspiegel
Protect vehicle wheels, headlights, door side protectors and windows
Wet the floor around the car to prevent dust
You should not feel any roughness when you slide your finger on the bodywork
Use a filler primer + hardener to prepare the bodywork
The filler primer has a high covering power and allows to increase the adhesion of the paint
The mixing ratio is indicated on the supplier's data sheet
A 4:1 ratio + 10% to 30% of thinner
The mixing ratio is also listed on the paint pot
Mix the paint in a mixing cup
On the 4:1 column, A indicates the level of the paint
B indicates the hardener level
10% and 20% indicate the level of thinner
Shake the pot to mix everything
Use a good quality spray gun to apply the primer
Schützen Sie Reifen, Scheinwerfer, Türseitenschutz und Fenster
Feuchten Sie den Boden an, um das Auto vor Staub zu schützen
Sie sollten nichts Rauhes spüren, wenn Sie Ihren Finger über die Karosserie gleiten lassen
Verwenden Sie Füllprimer + Härter, um die Karosserie vorzubereiten
Der Füllprimer hat eine hohe Deckkraft und ermöglicht die Erhöhung der Haftung der Farbe
Das Mischungsverhältnis ist auf der Gebrauchsanweisung des Herstellers angegeben
A 4: 1 Verhältnis + 10% bis 30% des Verdünners
Das Mischungsverhältnis ist auch auf der Farbdose aufgeführt
Mischen Sie die Farbe in einem Mischbecher
In der Spalte 4: 1 gibt A den Grad der Farbe an
B zeigt den Härterstand an
10% und 20% geben den Grad der Verdünnung an
Schütteln Sie die Dose, um alles zu mischen
Verwenden Sie eine Spritzpistole von guter Qualität für die Grundierung
The spray gun has 3 settings: the amount of air, the volume of paint output and the pattern of the jet
Adjust the gun by spraying the paint onto a carton
Increase the pressure on the compressor if necessary as the primer is very thick
Apply 2 to 3 coats of primer to the sanded areas
Keep the distance of 20 to 30 cm between gun and spraying area
Avoid painting on windy days, under hot sun or in wet weather
Clean the gun with thinner
Dismantle the gun and clean the filter and nozzle
Let the primer dry for 2 to 3 hours then sand the entire body with 350 grit sanding disc
Sanding will smooth the primer as well as the old paint
Rinse the vehicle and degrease the body with dishwashing liquid
Die Spritzpistole hat 3 Einstellungen: Luftmenge, Materialmenge und Form des Spritzkegels
Stellen Sie die Pistole ein, indem Sie die Farbe auf einen Karton sprühen
Bei Bedarf, erhöhen Sie den Druck auf den Kompressor, wenn der Primer sehr dick ist
2 bis 3 Schichten Primer auf die geschliffenen Flächen auftragen
Halten Sie den Abstand von 20 bis 30 cm zwischen Pistole und Spritzbereich
Vermeiden Sie das Lackieren an windigen Tagen, unter heißer Sonne oder bei nassem Wetter
Reinigen Sie die Pistole mit Verdünner
Demontieren Sie die Pistole und reinigen Sie den Filter und die Düse
Lassen Sie den Primer für 2 bis 3 Stunden trocknen, schleifen Sie dann die ganze Karosserie mit 350-er Schleifscheibe
Das Schleifen macht den Primer sowie die alte Farbe glatt
Spülen Sie das Fahrzeug und entfetten Sie die Karosserie mit Geschirrspülmittel
The vehicle is ready for painting
The paint used is a two coats paint (one coat of base coat, one coat of clear coat)
In reality, 2 to 3 coats of base coat and 2 to 3 coats of clear coat are required
Dilute the base coat to 70%
For 300 ml of base coat, add 300 * 0.7 = 210 ml of thinner
Spray the paint begining with the surfaces covered by the primer
Do not turn the wrist: grip the gun keeping perpendicular with the spraying area
Release the trigger at the ends of the trajectories to avoid applying too much paint at the ends
Then apply 2 to 3 coats of base coat over the entire body
Just wait for the base coat to dry to the touch to apply the next coat
The base coat dries quickly: about 10 minutes between coats
Der Wagen ist bereit, überzogen zu werden.
Der Gebrauchslack besteht aus zwei Überzugslack (eins ist der Basislack und der andere der klare Lack). In Wirklichkeit werden zwei bis drei Überzüge mit dem Basislack und zwei bis drei mit dem klaren Lack angesprücht.
Verdünnen Sie den Basislack zu 70%. Für 300 ml des Basislacks, fügen Sie den Verdünner von 300 ml x 70% = 210 ml. hinzu.
Spritzen Sie den Lack zum ersten auf die Oberfläche, die mit dem Grundlegenden Überzug bedeckt ist. Drehen Sie das Handgelenk nicht: halten Sie die Pistole auf der Weise, dass sie gegen die gespritzte Fläche senkrecht steht.
Lassen Sue den Abzug der Pistole auf den beiden Enden der Spritzenbahnen frei so dass zu viel Lack auf den Bahnenenden vermieden werden.
Dannn werden Sie zwei bis drei Überzüge vom Basislack auf der ganzen Karosserie an. Warten Sie bis zum Trocken des Basislacks vor der Anwendung des nächsten Überzugs. Dis Basisüberzug trocknet sich sehr schnell: ca. 10 Minuten zwischen mehreren Überzugsschichiten.
The clear coat used is a two-component clear coat (clear coat + hardener)
2:1 ratio + 10% thinner
Spray the clear coat to the whole vehicle
Do not apply too thick layers to avoid sagging
Move the gun regularly without lingering over an area to avoid sagging
On the curves, round the trajectory keeping a distance of 20 to 30 cm from the body
If you make a sag, it is possible to erase it after drying the varnish (after 12 hours)
To clear a stain of clear coat, the clear coat should be wetted and the sanding should be done by hand with 320 grit sandpaper followed by 600 (always wet)
It is then sufficient to spray clear coat to the sanded area and the sagging will have disappeared.
Here is the final rendering
Der klare Überzug ist aus zwei Komponenten (klarem Überzug und dem Härtner) entstanden.
Kolumne 2:1 Rate: +10% Verdünner
Spritzen Sie den klaren Überzug auf die ganze Karosserie ! Wenden Sie nicht zu dicke Schichte an, um Durchhänge zu vermeiden. Bewegen Sie die Pistole regelmäßig, ohne auf bestimmten Plätzen zu verweilen, so dass sich die Durchhänge der Lackschichte nicht entstehen.
Das Spritzen in den Kurven der Karosserie soll gerundet werden während des Behaltens der Entfernung von 20 bis 30 cm. zwischen der Pistole und der Karosserie. Im Fall des Entstehens eines Durchhangs, können Sie ihn nach dem Trocken des Lacks (in 12 Stünden) auslöschen. Um einen Fleck im klaren Überzug zu beseitigen, soll das manuelle Schmirgeln mit einem 320 Sandpapier nach Anwendung von 600 Sandpapier im nassen Zustand des Überzugs ausgeführt werden (die bezügliche Behandlung soll ständig im nassen Zustand des Überzugs getan werden).
Danach können Sie den klaren Überzug einfach auf die geschmirgelte Fläche spritzen und der Durchhang wird schon verschwunden sein.