Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Did the baggage arrive? I want to confirm if baggage arrived or not, in fact...

Original Texts
荷物は届きましたか?

荷物が届いたら確認してほしいのですが、実は時計が1個だけ不足しているはずです。どうやらスタップが荷物に入れ忘れたようです。

本当に申し訳ありません。すぐに不足している時計をお送りしますのです、もうしばらくお待ちください。
Translated by ayamari
Did the baggage arrive?
I want to confirm if baggage arrived or not, in fact, only one clock is not enough. Stapp seemed to forget to put them into the baggage, somehow.
I am really sorry. I will send other clocks to you immediately; please wait for a short while.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
119letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$10.71
Translation Time
24 minutes
Freelancer
ayamari ayamari
Starter
留学の生活は苦しいけれども、一生懸命頑張ります。日本と世界の架け橋に多少でもお役に立ちたいと思います。