Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] What I order was Cobra S3 White Driver 9.5 Aldila RIP Beta Stiff Flex. I did...

This requests contains 150 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( gonkei555 , tomoko16 , henno ) and was completed in 1 hour 44 minutes .

Requested by nakamura at 09 Oct 2011 at 01:50 1922 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

私が注文した商品はCobra S3 White Driver 9.5 Aldila RIP Beta Stiff Flexです。
10.5 R Flexの注文はしていません。
在庫がないなら発注をしてください。発送が1-2週間遅れても構いません。私の日本の顧客が非常に困っています。
すぐに連絡をください。

henno
Rating 50
Translation / English
- Posted at 09 Oct 2011 at 03:34
What I order was Cobra S3 White Driver 9.5 Aldila RIP Beta Stiff Flex.
I did not order 10.5 R Flex
If it is out of stock, please place a order now. It does not matter if dispatch will be delayed for one or two weeks. My customer in Japan has problem with that.
Please get contact with me as soon as possible.
tomoko16
Rating 58
Translation / English
- Posted at 09 Oct 2011 at 02:10
The item I ordered was Cobra S3 White Driver 9.5 Aldila RIP Beta Stiff Flex, not 10.5 R Flex.
If you don't have any stock, please order asap, I don't mind waiting for another 1-2 weeks. My Japanese customers are complaining.
Please let me know as soon as possible.
gonkei555
Rating 50
Translation / English
- Posted at 09 Oct 2011 at 02:36
The product that I ordered is the Cobra S3 White Driver 9.5 Aldila RIP Beta Stiff Flex.
I have not ordered the 10.5 R Flex.
If you do not have it in stock then please order some more. I don't mind if it takes you 1 to 2 weeks to deliver it. My customers in Japan are being extremely inconvenienced by this.
So please let me know as soon as possible.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime