Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I've cancelled the item I purchased with the two-day shipping speed on May 8,...

This requests contains 183 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ka28310 , mahessa ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by takemaru296 at 24 May 2017 at 11:00 1023 views
Time left: Finished

5月8日にTwo Day Shipping speedで購入したitemをキャンセルし、
One Day Shipping speed で再購入しました。
キャンセルしたorderID # 113-1037283-0653002 です。
再購入したorderID # 113-6187213-6325023です。
今回は最速で届けていただきますようよろしくお願いいたします。

mahessa
Rating 50
Translation / English
- Posted at 24 May 2017 at 11:04
I've cancelled the item I purchased with the two-day shipping speed on May 8, and I've purchased it again with the one-day shipping speed.
The cancelled order ID is 113-1037283-0653002.
The newly made order ID is 113-6187213-6325023.
Please make sure that this time it will arrive as fast as possible.
ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 24 May 2017 at 11:03
I cancelled the item which I bought on May 8th with Two Day Shipping speed option,
and I bought the same item again with One Day Shipping speed.
The order ID of the item which I cancelled is # 113-1037283-0653002.
The one I bought again is # 113-6187213-6325023.
I would appreciate if you can deliver the item as quickly as possible this time.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime