Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I have some points to confirm you in the documents which you sent me. 1. D...

Original Texts
頂いた資料中、確認したい点がいくつかありました。


1.PDF書類の4P目は<⭐︎>の製造工程ですか?
<□>と< △><◯>各商品ごとの製造過程の書類が必要です

2.各商品の製造加工工場の住所と販売元住所、電話番号,
製造加工業者名
また資料中どこで確認できますか

3.販売者住所は下記であっていますか

4.商品の保管方法

5.発送はいつになりますか。また発送地を教えて下さい
Translated by atsuko-s
I have some points to confirm you in the documents which you sent me.

1. Does In the 4th page of the PDF documents show the manufacturing process of <*<\>?
I need the document of manufacturing process of each item regarding <□>, < △>, and <◯>.

2. The address of processor factory, the address and telephone number of the seller, and the name of the processor in each item
Which part can I find them in the document?

3. Is the address of seller as below?

4. How to store the items

5. When will you ship them out? Also, please tell me the dispatch place.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
180letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$16.2
Translation Time
7 minutes
Freelancer
atsuko-s atsuko-s
Starter
誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。