Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] When I came back home form my work, I met Bonnie! Unfortunately I found a lot...

This requests contains 237 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , setsuko-atarashi , ka28310 ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by [deleted user] at 17 May 2017 at 12:24 2031 views
Time left: Finished

私は仕事から帰宅してBonnieと対面しました!非常に可愛いお顔に多くの色移りが見受けられました。非常に動揺しています。写真を送ります。ヘアバンドががおでこまでずれていました。ヘアバンドの色移りが大きく一箇所。あとは、髪の色が肌にしみているようなものでした。頭だけあなたに送りますので、リペイントしていただけますでしょうか?非常に悲しく残念です。このBonnieは、来月の友人の誕生日会に連れて行くので、6月1日までには、修正し、発送して欲しいです。無理を言ってすみません。

I saw Bonnie when I came back from work. I can see many colors on the very cute face. I am very much excited. I will send you a photo. The hairband was coming down to the forehead. There is a big color moving of the hairband. Others are the hair color was moving to the face and made stain. As I will send only the head, could you repaint it? I am very sad and feel pity. As I will take this Bonnie to my friend's birthday next month, by the 1st of June, I would like it changed and shipped. I am sorry for this inconvenience.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime