Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] IT seems that if it's within the States there won't be any customs tax but th...

This requests contains 85 characters and is related to the following tags: "Business" "Music" . It has been translated 2 times by the following translators : ( kamitoki , transcontinents , setsuko-atarashi , ka28310 , moonhb ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by atori-entertainment at 15 May 2017 at 14:37 2350 views
Time left: Finished

アメリカ国内であれば関税はかからないようですが、場合によって必要になることがあるようです。
その為、お客様より事前に関税へ問い合わせ頂き確認頂いた方がより確実かと思います。

IT seems that if it's within the States there won't be any customs tax but there are cases that it will be necessary.
That is why, I think it will be more reliable if it was the customer who will make inquiries about the customs tax for me in advance.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime