Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I received the item. As I checked it, I found the pickup is rusted and the m...

This requests contains 131 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sakura_1984 , shimauma , ka28310 ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by [deleted user] at 11 May 2017 at 21:26 1240 views
Time left: Finished

商品を受け取りました。
商品を確認したことろピックアップがさびています。
本体にキズが見られます。
塗装に修復した部分が見られます。
こちらの商品は本当に新品なのでしょうか。
写真を撮りましたので添付します。
新品の商品に交換してもらえないでしょうか。
宜しくお願い致します。

I received the item.
As I checked it, I found the pickup is rusted and the main body has scratches.
Also, the painting is partially repainted.
Can you confirm that this item is really a new product?
Please see the attached photo.
Would you please exchange it with a real new one?
Thank you.


Client

[deleted user]

輸入販売業を営んでおります。
宜しくお願い致します。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime