Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I checked that EMX-1SD works perfectly. Please stop worrying. I have not fou...

Original Texts
EMX-1SDは完全に動作することを確認しておりますでの、どうぞご安心下さい。
特に不具合はございません。

ご指摘の通り、機材の両側面にサビがございます。
これは小さな点になっており、写真ではうまく写すことができませんでした。
いくつか拡大した画像を送りますので参考にして頂ければと思います。
画像でわかりづらいのであればもう一度撮り直し致しますのでお気軽に言って下さい。

USD300でオファー致しました。
購入頂ける場合は、そこから支払い頂ければUSD300(本体代)で購入頂けるはずです。
Translated by transcontinents
Full operation of EMX-1SD is confirmed, so please do not worry.
There is no particular failure.

As you pointed out, there is rust on both sides of the device.
These come in small dots, and I couldn't take them well in the photo.
I'm sending several enlarged images for your reference.
If you cannot see clearly on image, I will take photos again so please feel free to tell me.

I offered it at USD300.
If you want to buy it, you can make payment from there and you should be able to buy it at USD300 (for main unit).

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
6 minutes
Freelancer
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...