Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Good day! Thank you for winning the auction. But I have something to apolog...

Original Texts
こんにちは!
この度は落札してくれてありがとう。

しかし、私はあなたに謝らなければいけません。

落札頂いた商品を梱包時に落としてしまい
完全に壊れてしまいした。

なので、私は全額を返金します。
そして、迷惑料として+$10を返金します。
同じレンズを購入する足しにして頂ければ嬉しいです。

そして、評価はこのままにして頂けると嬉しいです。

またあなたが欲しい商品があれば当店は全力で協力します。

お気軽にお問合せください。

この度は大変申し訳ありませんでした。


Translated by kamitoki
Good day!
Thank you for winning the auction.
But I have something to apologize to you.
I dropped the item that you bidded on while I was packing it.
It's completely smashed.
So I will give you a complete refund.
And add 10 dollars for the trouble.
It would be great if you could add a similar lens to your purchase.
And it would be great if you let the review as is.
If there is another item that you want our store would be happy to assist completely.
Feel free to ask.
I am extremely sorry for what happened this time.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
219letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.71
Translation Time
7 minutes
Freelancer
kamitoki kamitoki
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English do...
Contact