Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] There are item forbidden in Amazon to sell and blocked. Though we will not s...

This requests contains 239 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( setsuko-atarashi , atsuko-s ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by mono49 at 06 May 2017 at 13:46 1480 views
Time left: Finished

アマゾンで販売禁止になりブロックされた商品があります。
こちら今後アマゾンでは出品はしませんが、ebayなどで販売したいのです。
マルチチャンネルで発送するために納品してもOKでしょうか?
もし可能ならば、納品しようと考えています。

電池式のライトは入荷しましたか?
日本でも販売したいのですが、いまのところ各色30個づつの注文は可能でしょうか?
充電式バージョンは30個のうちようやく半分が売れました。売れ行きはスローですが、電池式と同時に販売できれば、
充電式のものも売れるようになります

setsuko-atarashi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 06 May 2017 at 13:53
There are item forbidden in Amazon to sell and blocked.
Though we will not sell them in Amazon, we would like to sell in eBay and others.
Could we send to ship in a multi channel?
If possible, we would like to ship them.

Have you had battery typed lights?
We would like sell them in Japan too, is it possible to order 30 of each color?
The charging type version has at last sold a half of 30. Though selling is slow, if we can sell at the same time with the battery type.
atsuko-s
Rating 51
Translation / English
- Posted at 06 May 2017 at 13:54
I have the item that was prohibited to sell in Amazon and blocked.
I will never show this item in Amazon from now on, but would like to sell it in ebay, etc.
Would it be possible deliver for shipment in the multi channels?
If possible, I would like to send this out.

Has you received the battery-powered light?
I would like to sell it in japan, so would it be possible that I will make an order of 30 pcs per each color at this moment?
Regarding the charging type version, half of 30 pcs have eventually been sold.
It has been sold slowly. However, the charging type is also going to be sold well if we can sell it with the battery-powered at the same time.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime