Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] I'm using the Global Shipping Program I ship the sold item to the US shipp...

This requests contains 570 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , ka28310 , itumotennki4 ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by [deleted user] at 02 May 2017 at 07:47 3025 views
Time left: Finished




I'm using the Global Shipping Program I ship the sold item to the US shipping center There, an international shipping provider oversees Ebay handles processing customs clearance, and international shipment of the item All further information of shipping will be provided to you by EBay

seller has shipped your order to the Global Shipping Center where it will be prepared for international shipping to 4-1
You will receive email updates as your shipment makes its way to you. Plus you can always visit the View Order Details section for detailed tracking of your shipment

私はグローバル配送プログラムを使っています。販売した商品は、アメリカの配送センターに送ります。そこで、国際輸送業者が、Ebayが通関や商品の発送業務を行うのを監督します。配送の全ての更なる情報は、Ebayから貴殿に提供されるでしょう。

販売者は貴殿のご注文をグローバル配送センターに発送し、そこで、4-1までの、国際配送の準備が行われます。
貴殿の配送が経過中は、最新情報をメールで受け取れます。
また、さらに配送追跡の詳細を知りたい時は、View Order Details 部門を常にのぞいてみることが可能です。

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime