Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your contact. I accept your request. At the moment I have r...
Original Texts
ご連絡ありがとうございます。
了解しました。
現在Paypalにクレームを上げていますが、
商品が無事到着したら取り下げたいと思います。
2番目の小包の追跡番号が分かれば教えてください。
商品が到着したら、こちらからご連絡させていただきます。
了解しました。
現在Paypalにクレームを上げていますが、
商品が無事到着したら取り下げたいと思います。
2番目の小包の追跡番号が分かれば教えてください。
商品が到着したら、こちらからご連絡させていただきます。
Translated by
elephantrans
Thank you for your contact.
I accept your request.
At the moment I have raised the complainment to Paypal, however I am thinking to turn down it when the item reach without any accident.
If available please let me know the tracking number of the second parcel.
When it arrived, I will let you know.
I accept your request.
At the moment I have raised the complainment to Paypal, however I am thinking to turn down it when the item reach without any accident.
If available please let me know the tracking number of the second parcel.
When it arrived, I will let you know.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 116letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.44
- Translation Time
- 3 minutes
Freelancer
elephantrans
Starter
米国の日本法人会社にて、25年以上の勤務実績があります。
・主に輸出向け自社製作の機械に関する設計、選定、仕様書作成、 技術資料の作成等に従事。(何れも...
・主に輸出向け自社製作の機械に関する設計、選定、仕様書作成、 技術資料の作成等に従事。(何れも...