Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] My dearest K-san, Thank you for your reply. I hope you had a great holiday. ...

Original Texts
親愛なるKさん
お返事ありがとうございます。
良い休日をお過ごしになられたでしょうか?

もしお手伝いできることがありましたら、いつでも遠慮なくご連絡ください
この後のオリエンテーションや研修で、Kさんにお会いできることを楽しみにしています

よろしくお願いいたします
Translated by steveforest
My dearest K-san,
Thank you for your reply. I hope you had a great holiday.
Please let me know if there is anything I can assist you with at any time. I am looking forward to seeing you at the orientation or training course afterwards.
With warm regards,

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
127letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$11.43
Translation Time
8 minutes
Freelancer
steveforest steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...