Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] My dearest K-san, Thank you for your reply. I hope you had a great holiday. ...
Original Texts
親愛なるKさん
お返事ありがとうございます。
良い休日をお過ごしになられたでしょうか?
もしお手伝いできることがありましたら、いつでも遠慮なくご連絡ください
この後のオリエンテーションや研修で、Kさんにお会いできることを楽しみにしています
よろしくお願いいたします
お返事ありがとうございます。
良い休日をお過ごしになられたでしょうか?
もしお手伝いできることがありましたら、いつでも遠慮なくご連絡ください
この後のオリエンテーションや研修で、Kさんにお会いできることを楽しみにしています
よろしくお願いいたします
My dearest K-san,
Thank you for your reply. I hope you had a great holiday.
Please let me know if there is anything I can assist you with at any time. I am looking forward to seeing you at the orientation or training course afterwards.
With warm regards,
Thank you for your reply. I hope you had a great holiday.
Please let me know if there is anything I can assist you with at any time. I am looking forward to seeing you at the orientation or training course afterwards.
With warm regards,
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 127letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.43
- Translation Time
- 8 minutes