Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from Japanese to English ] I think that any suffering, any patience will be beneficial.in the future. W...

mariconyac Translated by mariconyac
I think that any suffering, any patience will be beneficial.in the future. When you feel that someone forces you to do something, it will be Hardship. Studying English at junior high school was Hardship.

But, now it is beneficial because I studied English hard. I often need a patience at work or relationship with people, but there are a lot of chances those people will help me later.

I can't grow up without H&S, and if you don't do anything, that will definately come back to you.
That is when I feel there is a god looking at me.
User's Request Text
どのような苦難や我慢も後々すべてがbeneficialになると思っています。何かをやらされていると感じるとそれはHardshipとなります。中学の頃の英語の勉強がそうでした。
ただし、あの頃一生懸命やったので今はbeneficialとなってます。 仕事でも人間関係で我慢することは多々ありますが、後々そういった人々に助けられることもたくさんあります

H&Sがなければ成長しないし、さぼった分というのは必ず後になって同じ問題が起こります。
そういうとき、神様はみてるなあとつくづく思います

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
240

Translation Language
Japanese=>English

Translation fee
$21.6

Translation time
32 minutes

Freelancer
Starter

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 106,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)