Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from Japanese to English ] 1. The reason for committing a crime lies in my free will The reason for c...

tenshi16 Translated by tenshi16
1. The reason of commit a crime is my free will.

The reason to commit a crime is not on the side of God or the world is on mine. The one with the passion is no other but me.
Therefore, looking for the origin of the crime I committed anywhere else besides myself is irrational.
That is why the origin of my crime is my free will, that would be the most appropriate. Just as Augustinus said.
2. The evil does not exist(=the crime is not evil)
According to Augustinus, everything that has been destroyed, before long, in some way, will contain goodness. If it doesn't contain goodness it can not exists.
User's Request Text
1.罪を犯す理由は私の自由意志にある

罪を犯す理由は、神と世界の側にではなく、私の側にある。情欲をもつのは他でもない私自身である。
それゆえ私以外の何処かに、自分が犯した罪の原因を求めることは不合理である。
したがって罪の原因は私の自由意志であるとするのが最も妥当である。そうアウグスティヌスは言う。
2.悪は存在しない(=罪は悪ではない)
アウグスティヌスによれば、一切は滅びうる以上、そのうちに何らかの善を含んでいる。善を持っていなければ存在することはできない。




Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
228

Translation Language
Japanese=>English

Translation fee
$20.52

Translation time
about 1 hour

Freelancer
Starter
こんにちはアンヘルと申します。
ベネズエラ人で母語はスペイン語です、今年JLPTN2を合格することになってもっと日本語を練習したいと思ってこのサイトで働くこと始めました。
よろしくお願いします.

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 106,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)