Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] As I am concerned that the sound and the turning are not linked, if not, I th...

Original Texts
音声と回転がリンクしていないのが気になるので、どうせなら〇〇〇のドラム回転に合わせて音楽のスピードが変化する(○○〇系とか、女児玩具でこういった機能は搭載されてたりします)とかあったら良かったと思うんですけどね。ドラムの回転が速すぎると〇〇〇が排出されない、遅すぎると2個一気に出てしまう、なんて事があるので、正しいスピードで回して正しいテンポの音楽を鳴らせば1個ずつ出る感覚も分かりやすいですし。
Translated by setsuko-atarashi
As I am concerned that the sound and the turning are not linked, if not, I think it would be better to produce one that changes music speed to the ◯◯ drum turning (◯◯style or for girls toys, these functions are mounted). When the turning of drum is too fast, ◯◯ is not be coming off. When it is too slow, 2 of them come out at the same time. It may happen as those, it is easy to feel one by bone coming out when the turning speed and the music tempo are correctly tuned.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
199letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$17.91
Translation Time
19 minutes
Freelancer
setsuko-atarashi setsuko-atarashi
Starter
 私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法です。
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...