Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your reply. Due to the product specification, not all the strea...

This requests contains 213 characters and is related to the following tags: "Tech" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , setsuko-atarashi , mayakinny5 , mihoko ) and was completed in 0 hours 28 minutes .

Requested by takaomint at 22 Apr 2017 at 15:37 1997 views
Time left: Finished

返信ありがとうございます
製品の仕様上、全てのストリームを記録する事は出来ません。
カメラとの接続が切断されても、録画を停止させない方法、もしくは、切断されてから録画停止されるまでの時間を調整する事は出来ますか?

あと、現在RestApiにて stopRecordingを行っているのですが、srverside APIにて RESTAPIのstopRecordingイベントをserversideApiにて受け取る事はできませんか?

Thank you for your reply. Due to the product specification, not all the stream can be recorded.
Even though the camera connection is disconnected, is there a way not to let it stop recording or a way to adjust the time to stop recording from disconnection?

Also, I am performing to stopRecording at RestApi at the moment, but is there any way I could receive ReSTAPI's stopRecording event at serversideApi?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime