[Translation from Japanese to English ] We are retail distributor in Japan. We've been test using your "AWUS036AC". ...

This requests contains 237 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , ka28310 , kimie , itumotennki4 ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by akihiko5552013 at 18 Apr 2017 at 08:47 897 views
Time left: Finished

私どもは日本の小売業者です。あなたの製品の「AWUS036AC」はテスト使用しています。日本の他のメーカーの製品より、電波の受信感度がよく且つネットスピードも速いので、日本では人気があります。是非、この製品をあなたから継続して購入していきたいです。できれば最初は小ロットから取引を始めて、徐々にロット数を増やしていきたいと思っています。
この製品の販売が上手くいけば、あなたの会社の他の製品も販売していきたいと考えています。
以上、前向きにご検討のほどよろしくお願いいたします。

We are retail distributor in Japan. We've been test using your "AWUS036AC". It's popular in Japan because receiving sensitivity of radio wave is better and the speed is faster than other maker's products in Japan. We would definitely like to continue to purchase this products from you. If possible, we would like to start from small lot in the beginning, then increasing the lot gradually.
If the sales of this product go well, we would like to sell other products of your company.
Please consider about above matter constructively.

Additional info

AWUS036ACは製品型番でインターネットのWi-fi機器のことです。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime