Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hello. I live in Japan. Your item has been delivered to the forwarder w...

This requests contains 140 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tatsuoishimura , planopiloto , ka28310 , tsimehcppa ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by fly2318jp at 15 Apr 2017 at 00:30 2361 views
Time left: Finished

こんにちは

私は、日本に住んで居ます。

私の契約している転送会社に、あなたの商品が届きました。
あなたの言う通り間違った商品でした。
私の購入した商品は何処に有りますか?

間違った商品は、送り返しますので発送先を教えてください。

発送後に送料と追跡番号をお知らせします。

宜しくお願い致します。

Hello,

I live in Japan.

Your product reached the forwarder contracting with me.
It was a wrong product as you had said.
Where is the product that I purchased?

I will send it back, so please tell me the forwarding address.

I will inform you of the postage and the tracking number after shipping it.

Thanking you in advance,

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime