Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I would like to purchase 〇. 〇 uses Bluetooth, but are you registered in Blue...

This requests contains 236 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( setsuko-atarashi , shimauma , itumotennki4 ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by konishiki at 07 Apr 2017 at 20:15 1096 views
Time left: Finished

○ですが購入をしたいと思っています
○はbluetoothを利用していますがblutooth sigに登録をしていますか
○を日本で販売する場合Technical Regulations Conformity Certification Systemが必要です
詳細は下記サイトを確認してください
下記の海外機関でもTechnical Regulations Conformity Certification Systemの認可を受けることが可能です
取得してもらうことは可能ですか






I would like to purchase 〇.
〇 uses Bluetooth, but are you registered in Bluetooth sig?
To sell 〇 in Japan, you will need Technical Regulations Conformity Certification System.
Please see the following website for more details.
At the following overseas institution, you can get an approval for Technical Regulations Conformity Certification System.
Would it be possible for you to get it?


Client

Additional info

○は商品名です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime