Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I have registered a VAT number. For taxation I'd like to know the following i...

Original Texts
VATナンバーを登録しており、納税のために以下の情報が知りたいです。
販売レポートなど一括でダウンロードできるものはありますか?
会計事務所が販売カテゴリ等を調べるのが不可能なので一律20パーセント納税すると言ってきます。

・販売履歴とその商品カテゴリが分かるもの(食品はVATが0%と認識しています)
・FBAからの出荷か出品者からの出荷が判別できるもの

またVAT Calculation ToolやAmazon VAT Transactions Reportの使い方を知りたいです。
Translated by kamitoki
I have registered a VAT number. For taxation I'd like to know the following information.
Can I download all of the sales reports etc. in one go?
The accounting office can't research sales categories etc. so it's saying a 20 percent tax across the board.
-documents that will let me know the sales history and their product categories (VAT is recognized to be 0 percent for food products.)
- documents to distinguish whether the delivery is from the FBA or deliverer
Also I'd like to know how to use the VAT Calculation Tool and Amazon VAT Transactions Report.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
239letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.51
Translation Time
6 minutes
Freelancer
kamitoki kamitoki
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English do...
Contact