Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Sorry for replying a bit late. This time its a business. I have already pur...

This requests contains 62 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( jetrans , yakuok ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by rune at 03 Oct 2011 at 00:46 1558 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

返事が遅くなってごめんなさい。
今回はビジネスです。
あなたから商品を11台も購入する事ができたので、もう十分です。ありがとう。

jetrans
Rating 44
Translation / English
- Posted at 03 Oct 2011 at 00:52
Sorry for replying a bit late.
This time its a business.
I have already purchased more than ten items from you, so thats already enough.
Thanks a lot.
yakuok
Rating 60
Translation / English
- Posted at 03 Oct 2011 at 00:52
I am sorry for the late reply.
This time around, it is for my business.
I managed to purchase 11 pieces from you, so it is enough for now.
Thank you.
[deleted user]
Rating 50
Translation / English
- Posted at 03 Oct 2011 at 00:49
I'm sorry for late reply.
This time, it's for business.
I could buy 11 products. That's enough for me.
Thank you very much.

Client

Additional info

Hi there I forgot to ask you is it going to business or residential ? There is buyer that placed an order since the 29 th. if he do not pay by tonight would you like another one ?への返事です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime