Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I would like you to send the item to Japan if you can, but can you please cop...

This requests contains 126 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( atsuko-s , ka28310 , kimie ) and was completed in 0 hours 2 minutes .

Requested by [deleted user] at 03 Apr 2017 at 09:25 1084 views
Time left: Finished

商品をできれば日本の住所に送ってもらいたいのですが対応できますか?
追加の送料が必要でしたら支払います。
もしも日本に送れないようでしたら、予定通りアメリカの住所に送ってください。
私のアメリカの電話番号はxxx-xxx-xxxxです。
宜しくお願い致します。

I would like to have my package delivered to my address in Japan but would it be possible?
If there is additional fee needed, I will pay for it.
If it's not possible, please send it to the address in the US as planned.
My phone number in the US is xxx-xxx-xxxx.
Thank you for your help.

Client

[deleted user]

輸入販売業を営んでおります。
宜しくお願い致します。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime