Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] After that, you set up a new account on purpose, sent a message to me by fake...

This requests contains 172 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , sakura_1984 ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by taji at 30 Mar 2017 at 06:33 1025 views
Time left: Finished

それから、君はわざわざ新しいアカウントを作って、偽名で僕にメッセージを送り、
ろくに自己紹介もせずに、
「dont said i will message 」と言った。
すごく失礼な行為だと思わないかい?
人の事を非難するする前に、自分の行為を振り返ってみてはどうですか?


でも、君が彼女の事をすごく心配してることは伝わった。
彼女は良い友達を持ってるね。

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 30 Mar 2017 at 06:38
After that, you set up a new account on purpose, sent a message to me by fake name and said "don't said I will message" without introducing sufficiently.
Don't you think that it is very rude?
Before criticizing people, why don't you look back what you are doing?

I understand that you are worrying about her very much.
She has a good friend.
sakura_1984
Rating 50
Translation / English
- Posted at 30 Mar 2017 at 06:49
Then, you made a new account all the way, send a message to me by using false name, and said "dont said i will message" without self-introduction.
It is impolite, isn't it?
Why don't you look back what you have done before you blame me?

But, I can understand that you are worried about her.
She has a good friend.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime