Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Ok I talked about the price to my brother which he is the one who does the bi...

This requests contains 304 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( gloria , pentagon , tomoko16 ) and was completed in 1 hour 12 minutes .

Requested by rune at 02 Oct 2011 at 02:47 1317 views
Time left: Finished

Ok I talked about the price to my brother which he is the one who does the big deals with providers he said yes but the shipping would just be 75$ which is 50% off regular price to ship what do you think if you check my posts I post them already if you want them I can change the price to 1600 buy it now

OK、プロバイダーとたくさん取引をしている私の兄(又は弟)に価格について聞いてみました、彼はイエスといいましたが、送料は$75になります。これは通常の50%オフの金額です。どうしますか?私はもう投稿したので見てください、購入をご希望なら、「いますぐ購入」の価格を$1,600に変更できます。

Client

Additional info

値引き交渉した返事です。よろしくお願いします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime