Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] My beloved dog died of old age and crossed the rainbow bridge on March 15th. ...

This requests contains 72 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ka28310 , itumotennki4 ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by [deleted user] at 25 Mar 2017 at 21:59 3040 views
Time left: Finished

私の愛すべき犬は、3月15日老衰のため、虹の橋を渡りました。
今はミニチェアシュナウザーのノートン君、7歳がいます。これからはノートンをよろしく!

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 25 Mar 2017 at 22:03
My beloved dog died of old age and crossed the rainbow bridge on March 15th.
Now, Norton, a 7 year old miniature Schnauzer, is with me. I appreciate your support on Norton!
[deleted user] likes this translation
itumotennki4
Rating 52
Translation / English
- Posted at 25 Mar 2017 at 22:05
My dear dog passed away of old age on 15th of March. Now Norton of minuture Shunauzer, at the age of 7 is here. Please note he is with me from now on.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime