Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I met the staff members of MAKUAKE today. In the case we carry out marketing...
Original Texts
本日MAKUAKEのスタッフに会ってきました。
MAKUAKEのクラウドファンディングでEverlastをmarketしていく場合、総代理店の契約書がなければ審査に通すことができないようです。契約期間はクラウドフンディングを実施している期間だけでもいいので総代理店の契約書を作成していただけないでしょうか。
MAKUAKEのクラウドファンディングでEverlastをmarketしていく場合、総代理店の契約書がなければ審査に通すことができないようです。契約期間はクラウドフンディングを実施している期間だけでもいいので総代理店の契約書を作成していただけないでしょうか。
Translated by
sujiko
Today I met a staff of MAKUAKE.
In crowd funding of Makuake, when everlast is marketed, it cannot be screened unless there is a contract of agency. As for contract period, only the period when the crowd funding is conducted is all right. Would you draw up a contract of the agency?
In crowd funding of Makuake, when everlast is marketed, it cannot be screened unless there is a contract of agency. As for contract period, only the period when the crowd funding is conducted is all right. Would you draw up a contract of the agency?