Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] We are doing business for selling imported goods and running fitness gyms. ...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mikang , siennajo , ka28310 , kimie , le_nguyen_1203 ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by punchline at 24 Mar 2017 at 16:50 1628 views
Time left: Finished


私達は日本で輸入品販売とフィットネスジムを経営している会社です

以前より御社の製品をトレーニング時に愛用させていただいております

また、多くのお客様から反響があり、何度も取り寄せさせていただき、日本で販売活動をしております


弊社、長年の販売実績があり、フィットネスジムや自社サイトでの顧客がたくさんいます


日本は今、東京オリンピックに向けてフィットネスがブームとなっています


この波に乗り御社の製品を広めていきたいと考えております


是非、国内総代理店として契約をさせていただけないでしょうか。

We are doing business for selling imported goods and running fitness gyms.

We've been enjoy using your company's products for training purposes.

Also, we get requests for your products from many of our customer, and have been purchasing your products and selling them in Japan.


Our company has a long history of selling goods and has many customer both at our web site and fitness gyms.


Right now, Fitness is getting popular in Japan because Tokyo Olympic game is getting near.


We would like to utilize this opportunity and spread your products to all over Japan.


Would it be possible to have a contract with you to become your official sole agent for Japan?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime