Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I am interested in "item name" from "brand name". As I would like to see t...

This requests contains 118 characters and is related to the following tags: "E-commerce" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tenshi16 , kazama , d___m ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by toshipit at 23 Mar 2017 at 22:33 2233 views
Time left: Finished

”ブランド名”の”アイテム名”に興味を持っています。

”アイテム名”のブラックとイエロー、ブラウンの外側と内側を見たいので写真を撮って送っていただくことは可能でしょうか?

お忙しいところ申し訳ございませんが、どうぞよろしくお願いいたします。

kazama
Rating 52
Translation / English
- Posted at 23 Mar 2017 at 22:40
I am interested in "item name" from "brand name".

As I would like to see the outside and inside of black, yellow, and brown "item name", would it be possible that you take some pictures of them and send the pictures to me?

I am sorry to bother you while you are busy and thank you for you kind consideration.
toshipit likes this translation
d___m
Rating 50
Translation / English
- Posted at 23 Mar 2017 at 22:42
I am interested in "item name" of "brand name".

Is it possible to take a picture and send it me because I want to see the outside and inside of the black and yellow and brown of "item name"?

I know you are very busy, but I would appreciate hearing from you.
toshipit likes this translation
tenshi16
Rating 47
Translation / English
- Posted at 23 Mar 2017 at 22:35
I am interested in "item name" of "brand name"

I want to see the exterior and interior of colors yellow, black, and brown of "item name" so is it possible for you to send me pictures of it?

I know you're very busy but I will be waiting for your response.
toshipit likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime