Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Among the fatty liver patients(A), pulmonary accumulation possibly increase a...

This requests contains 240 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( ka28310 , d___m ) and was completed in 0 hours 52 minutes .

Requested by nakayama718 at 23 Mar 2017 at 15:27 1065 views
Time left: Finished

脂肪肝(A)患者においてBGとしての肺集積が増加する可能性がある.Aが及ぼすF集積への影響と,遅延像(D)撮像による有効性を評価した.
2015年1月から8月までにHCC以外の癌患者のうち、肺を含むPET撮像を行った患者8名(男3名、女5名)を対象。
SUVはA患者で有意に非脂肪肝よりも低下した.
A患者では早期像のみでは肺の背景集積の増加により,病変が見落とされる可能性があるが,Dを撮像することで非脂肪肝と同様の画像を提供できる.A患者では積極的にDを撮像するとよいかもしれない.

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 23 Mar 2017 at 15:44
Among the fatty liver patients(A), pulmonary accumulation possibly increase as a back ground. We evaluated the influence of fatty liver on F accumulation and the effectiveness of the delayed imaging(D).
During the period from January to August 2015, 8 patients (3 males and 5 females) who had PET imaging including the lungs among the cancer patients other than HCC were the targets.
SUV significantly increased in patient A more than non-fatty liver patients.
The lesion may be overlooked by only early imaging due to the increase of the lung background accumulation, but photographing the delayed imaging can provide the same picture as the one of non-fatty lever. So photographing the delayed imaging for the fatty liver patients could be highly recommended.
nakayama718 likes this translation
nakayama718
nakayama718- over 7 years ago
早い対応をありがとうございます.SUVは脂肪肝患者で有意に非脂肪肝よりも”低下”した.なのですが,decreased inにすればよいのでしょうか? photographingはscanningでも可能でしょうか?”but photographing the delayed imaging can provide the same picture as the one of non-fatty lever. ”ですが,”同等の画像”が正確な意味でしたので,provide the equivalent imagesでは変でしょうか?また画像は複数枚あるのですが, the one of non-fatty leverのままでよいのでしょうか?宜しくお願い申し上げます。
ka28310
ka28310- over 7 years ago
失礼いたしました。「有意に低下した」は"significantly decreased"です。「撮影」の訳語が scan であるならば、scanningを使い、また、「同等の」は equivalent to を使い、画像が複数であるとして、"but scanning the delayed images can provide the equivalent images to the ones of non-fatty lever." でいかがでしょうか?
よろしくお願いいたします。
nakayama718
nakayama718- over 7 years ago
ご丁寧にありがとうございました.大変勉強になりました.
ka28310
ka28310- over 7 years ago
こちらこそ有難うございました。今後ともよろしくお願いいたします。
d___m
Rating 50
Translation / English
- Posted at 23 Mar 2017 at 16:19
Lung accumulation as Back ground may increase in patients with fatty liver (A). The influence on F accumulation by excerted on fatty liver and effectiveness by delayed image (D) imaging were evaluated.
For January to August, 2015,
8 patients (3 males and 5 females) who had PET imaging of lungs out of cancer patients except HCC were covered.
SUV was significantly lower in fatty liver patients than non-fatty liver.
In fatty liver patients, lesion may be overlooked due to an increase in accumulation of lung background only with early images, but by imaging D, it is possible to provide an image similar to non-fatty liver. For fatty liver patients, it may be better to positively image D.
nakayama718 likes this translation

Client

Additional info

遅延:delayed, 早期:earlyでお願いします.BGはback groundです.Aは脂肪肝と省略しています.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime