Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I will place an order for one piece of item A. Please make the hose whose le...

This requests contains 79 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( atsuko-s , ka28310 , junny1 , kimie ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by [deleted user] at 17 Mar 2017 at 14:28 1486 views
Time left: Finished

商品Aを1台注文します。
ホースは現状の2倍の長さにしてください。
また、前回届いたときに外れていたコネクターを付けておいてください。
金額はおいくらになりますか?

I will order 1 of product A.
Please make the length of the hose twice as long as current one.
Also, please put the connector which was disconnected last time when I received it.
How much will it be?

Client

[deleted user]

輸入販売業を営んでおります。
宜しくお願い致します。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime