Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 日本に在住されている中国出身の外国人の方であれば誰でも回答いただけます。 アンケートの内容は日本での生活に関してとなります。 アンケート回答者の条件 ...
Original Texts
日本に在住されている中国出身の外国人の方であれば誰でも回答いただけます。
アンケートの内容は日本での生活に関してとなります。
アンケート回答者の条件
中国出身であること
※日本人の方はこのアンケートの対象ではありません。
※先着1000名の方となります。
以下のURLからアンケートに回答してください。
謝礼
アンケートの最後のページに登録いただきますEメールアドレスにスターバックスのクーポンを4月10日頃にお送りします。
お友達にもこのアンケートをご紹介下さい。
ご協力よろしくお願いします。
アンケートの内容は日本での生活に関してとなります。
アンケート回答者の条件
中国出身であること
※日本人の方はこのアンケートの対象ではありません。
※先着1000名の方となります。
以下のURLからアンケートに回答してください。
謝礼
アンケートの最後のページに登録いただきますEメールアドレスにスターバックスのクーポンを4月10日頃にお送りします。
お友達にもこのアンケートをご紹介下さい。
ご協力よろしくお願いします。
Translated by
ennhi-kiku
只要是住在日本的中国出身的外国人都可以回答问卷。
问卷的内容是有关在日本的生活上的问题。
问卷回答者的条件
必须是出身于中国
※日本人不是这个问卷的对象。
※只限定先回答的1000名。
请从以下的URL回答问卷。
谢礼
会在4月10号左右将星巴克的优惠卷发给在问卷最后一页所登录的E-mail地址里。
请将此问卷介绍给您的朋友。
也请帮忙协助。
问卷的内容是有关在日本的生活上的问题。
问卷回答者的条件
必须是出身于中国
※日本人不是这个问卷的对象。
※只限定先回答的1000名。
请从以下的URL回答问卷。
谢礼
会在4月10号左右将星巴克的优惠卷发给在问卷最后一页所登录的E-mail地址里。
请将此问卷介绍给您的朋友。
也请帮忙协助。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 239letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Simplified)
- Translation Fee
- $21.51
- Translation Time
- 36 minutes
Freelancer
ennhi-kiku
Starter (High)