Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Nice to meet you. My name is Ren Kiuchi. I live in Japan. I have made shop...
Original Texts
初めまして、日本在住の城内(きうち) 練(れん)と申します。
そちらのショップで何度か購入させていただいております。
とても良い商品でとても気にいっております。
いつもありがとうございます。
2月に購入した商品なのですが、まだ届いていないのですが、どうなっていますか?
IDが
152830846
153233214
152766894
152683326
お忙しい中、お手数ですがよろしくお願いいたします。
そちらのショップで何度か購入させていただいております。
とても良い商品でとても気にいっております。
いつもありがとうございます。
2月に購入した商品なのですが、まだ届いていないのですが、どうなっていますか?
IDが
152830846
153233214
152766894
152683326
お忙しい中、お手数ですがよろしくお願いいたします。
Translated by
atsuko-s
Hello. I am Ren Kicuhi, living in Japan.
I have purchased the items in your shop for a few times.
I am very glad that they are very good.
Thank you very much for your cooperation as always.
By the way, I have not received the items which I purchased in February yet.
How are they going now?
The IDs are
152830846
153233214
152766894
152683326
I am very sorry for bothering you, but appreciate your cooperation in advance.
I have purchased the items in your shop for a few times.
I am very glad that they are very good.
Thank you very much for your cooperation as always.
By the way, I have not received the items which I purchased in February yet.
How are they going now?
The IDs are
152830846
153233214
152766894
152683326
I am very sorry for bothering you, but appreciate your cooperation in advance.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 194letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $17.46
- Translation Time
- 4 minutes
Freelancer
atsuko-s
Starter
誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。