Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I always enjoy looking at the item sold on your online shop. Thank you for...

This requests contains 143 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( jean-michel , ka28310 ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by toshipit at 10 Mar 2017 at 23:12 864 views
Time left: Finished

いつも楽しみにオンラインショップを拝見しています。

また、先日は迅速に対応していただきまして、ありがとうございました。
とてもいい買い物ができました。

”ブランド名”の商品を見せていただきたく連絡させていただきました。
また、貴ショップはVIPプログラムはありますか?

ご連絡お待ちしております。

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 10 Mar 2017 at 23:15
I always enjoy looking at the item sold on your online shop.

Thank you for your quick support the other day.
I could really enjoy an excellent shopping thanks to you.

I am sending this message because I would like you to show me the item of "the brand name".
Also does your shop have a VIP program?

I look forward to your reply.
toshipit likes this translation
jean-michel
Rating 50
Translation / English
- Posted at 10 Mar 2017 at 23:20
I enjoy your online shop each time.

Thank you for your service some days ago.
I was greatly happy with my shopping at you.

I write to you for a request.
Would you show me the items of "name of brand"?
And one question; Do you have the VIP program ?

Thank you for prompt answer.

Best regards
toshipit likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime