Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 年齢 ●才 性別 男性 女性 最終学歴 大卒以上 大卒未満 婚姻状況 未婚 既婚 同居している家族の人数(自分を含めて数えて下さい) 自分...

This requests contains 480 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( leon_0 , ennhi-kiku , vivimai ) and was completed in 0 hours 36 minutes .

Requested by gaijinsagasu at 10 Mar 2017 at 15:31 4041 views
Time left: Finished

年齢
●才

性別
男性
女性

最終学歴
大卒以上
大卒未満

婚姻状況
未婚
既婚

同居している家族の人数(自分を含めて数えて下さい)
自分1人
自分を含め2人
自分を含め3人
16人以上

世帯年収
399万円以下
400~549万
900万以上

職業
会社役員・団体役員
自営業・個人事業主
正社員(管理職)
正社員(管理職以外)
派遣社員・契約社員
公務員・団体職員
自営手伝い・家業手伝い
内職
パート・アルバイト
その他の職業
専業主婦・専業主夫
高校生・高等専門学校生
大学生・短大生
大学院生
その他の学生(専門学校など)
無職

年龄
●岁

性别



教育
大学毕业生
大学以下

婚姻状况
未婚
已婚

那些住在一起的家庭(请计算自己)的人数
1人
2人包括你自己
3人包括你自己
16人或更多

家庭年收入
399万日元或更低
400-549万日元
900万日元以上

职业
公司高管和机构人员
个体经营者和个别雇主
永久员工(管理)
永久员工(非管理)
临时工作人员和合同雇员
公务员和组织工作人员
自家个体户,家族企业帮手
副业
兼职
其他职业
一名全职家庭主妇,家庭主夫
高中和高等职业学校学生
大学生和专科生
研究生
其他学生(如职业学校)
失业

国籍

選んでください

所在地

職種
企画・事務職
営業職
技術職(SE等)
研究・開発職
専門職(弁護士・医師等)
自由職
接客業
商・工・サービス業などの自営
技能・生産職(調理師・運転手等)
農・林・漁業従事職
その他職種
学生・無職・他


一番大きな理由
二番目に大きな理由
三番目に大きな理由
四番目に大きな理由
五番目に大きな理由

アンケート回答者の募集!
5~10分程度で回答できるアンケートです。回答者には500円分のスターバックスクーポンを進呈。
日本に在住されている外国人の方であれば誰でも回答いただけます。

国籍

请选择

所在地

职业种别

企划・科室行业
营业行业
技术行业(如SE等)
研究・开发行业
专业行业(律师・医生等)
个人营业
接客行业
商・工・服务行业等的个人营业
技能・生产岗位(厨师・司机等)
从事农・林・渔业的行业
其他职业
学生・无职业・其它


最大的理由
第二大的理由
第三大的理由
第四大的理由
第五大的理由


募集回答问卷的人员!
是只需要花费5~10分左右的问卷。对回答者赠送500日元的星巴克咖啡的优惠券。
只要是住在日本的外国人都可以回答问卷。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime