Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] As I caught a cold and I have been feeling sick, I am sorry for my late reply...

This requests contains 195 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , ka28310 , sato-s ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by miki9 at 08 Mar 2017 at 15:26 4162 views
Time left: Finished

風邪を引いて体調崩していました。
返事が遅くなりすみません。

coilmaster DIY tool V3 kitをテスト販売2個したいのですが、
2個で販売出来ますか?

メーカー正規品の確認はどこでするのですか?

偽物を販売するとクレームが来ます。

商品の初期不良の場合、対応してくれますか?

PAYPALで支払い出来ますか?

御社はどこから発送して、何日程度で日本に届きますか?

色々質問してすみません。

I was ill as I caught a cold.
I am sorry to be late in replying you.

I want to conduct 2 pieces of test sale of coilmaster DIYtoolV3 kit.
Would you sell by 2 pieces?

Where is regular item of the manufacturer checked?
If you sell a fake, you will receive a complaint.
Would you handle the initial defect of the item?
May I pay via PayPal?
From where do you send the item and how long will it take to be sent to Japan?
I am sorry to have asked you many questions.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime