[Translation from Japanese to English ] I do not know the details, but I think that the malfunction this time is most...

This requests contains 50 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( atsuko-s , ka28310 ) and was completed in 0 hours 2 minutes .

Requested by basilgate at 07 Mar 2017 at 10:41 903 views
Time left: Finished

詳細にはわかりませんがほとんど去年の10月に発注したROBOTsから今回の故障が出ていると思います。

I am not sure in details, but most of breakdown in this time seems to occur on ROBOTS which we ordered in last October.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime