Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I'm glad to hear that. I wanted to let you know about this video of a clock, ...
Original Texts
よかった。時計の動画は、この針の動きが気になってお知らせしたかったんです。
私からお返事差し上げていなかったですね。もちろん、大歓迎です!すごく嬉しいです。
ただ、私はまだイスラエルを訪れたことが無いので、
どんなものがあるのか分からないです。
強いて言えば、私は本を読むのが好きなのでイスラエルの雑誌などを
送ってもらえると嬉しいです。
私からお返事差し上げていなかったですね。もちろん、大歓迎です!すごく嬉しいです。
ただ、私はまだイスラエルを訪れたことが無いので、
どんなものがあるのか分からないです。
強いて言えば、私は本を読むのが好きなのでイスラエルの雑誌などを
送ってもらえると嬉しいです。
I'm glad to hear that. I wanted to let you know about this video of a clock, since I was fascinated with the movement of the hands.
I think I haven't replied yet. Of course, you're welcome! I'm really excited.
Since I've never been to Israel, I don't know what kind of things are available.
I do like reading books; therefore, if you can send me Israeli magazines, I'd be really grateful.
I think I haven't replied yet. Of course, you're welcome! I'm really excited.
Since I've never been to Israel, I don't know what kind of things are available.
I do like reading books; therefore, if you can send me Israeli magazines, I'd be really grateful.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 164letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.76
- Translation Time
- 19 minutes